Французька, іспанська та італійська — три мови, що виросли з однієї: вульгарної латини, яку розмовляли солдати та торгівці Римської імперії. Через 2000 років еволюції вони розійшлись у вимові та деталях граматики, але зберегли спільну ДНК: систему артиклів, дієвідмінювання, два минулих часи та 80% спільної лексики. Якщо ви знаєте одну — друга піде вдвічі швидше. У цій статті — ключові граматичні теми кожної з трьох мов та тести для перевірки.
Спільне коріння: що об’єднує три мови
Всі три мови мають: визначений та невизначений артиклі (le/un, el/un, il/un), два роди (чоловічий та жіночий, без середнього), два основних минулих часи (завершена дія vs фон), умовний спосіб (conditionnel/condicional/condizionale) та майбутній час на основі допоміжного дієслова або закінчення. Дієвідмінювання — спільна біль: кожен час має 6 форм (я/ти/він/ми/ви/вони), і неправильні дієслова скрізь. Але є перевага для українців: на відміну від англійської, романські мови мають відмінювання, яке ваш мозок вже «розуміє» інтуїтивно.
Французька: часи та конструкції
Французька — найскладніша з трьох для вимови, але найелегантніша для граматики. Два ключових минулих часи: Passé composé (завершена дія: «J’ai mangé» — я з’їв) та Imparfait (незавершена, фонова: «Je mangeais quand il est arrivé» — я їв, коли він прийшов). Різниця між ними — як між Past Simple та Past Continuous в англійській, але з нюансами. Тест на Futur — майбутній час: «Je parlerai» (проста форма) vs «Je vais parler» (найближче майбутнє). Тест на займенники — y та en: «J’y vais» (я туди іду), «J’en veux» (я цього хочу). Тест на y та en — окрема тема, яка зводить з розуму кожного студента. Тест на прийменники та тест на артиклі — базові теми, де помилки найчастіші. Рівень: тест на рівень французької.
Іспанська: pretérito та por/para
Іспанська — найпростіша фонетично: читається як пишеться (майже). Але граматика має свої пастки. Два минулих часи: Pretérito Indefinido (завершена: «Ayer comí paella» — вчора я з’їв паелью) та Pretérito Imperfecto (фон, звичка: «Cuando era niño, comía mucha paella» — коли я був дитиною, їв багато паельї). Найвідоміша пастка іспанської: por vs para — обидва перекладаються як «для/за», але por — причина, обмін, рух через, а para — мета, одержувач, дедлайн. Тест на зворотні дієслова — llamarse, levantarse, sentirse — зворотних дієслів в іспанській значно більше, ніж в українській. Тест на Futuro та тест на артиклі. Рівень: тест на рівень іспанської.
Італійська: passato та condizionale
Італійська — наймузикальніша і найближча до латини. Минулі часи: Passato prossimo vs Imperfetto — та ж логіка, що й у французькій та іспанській, але з essere/avere (як avoir/être у французькій). «Ho mangiato» (я з’їв, з avere) vs «Sono andato» (я пішов, з essere). Тест на Condizionale — умовний спосіб для ввічливих прохань та нереальних ситуацій: «Vorrei un caffè» (я б хотів каву). Тест на Futuro — в італійській Futuro ще використовують для припущень: «Sarà a casa» (він, напевно, вдома). Тест на артиклі — il/lo/la/l’/i/gli/le — 7 форм означеного артикля (!) залежно від першої літери наступного слова. Тест на прийменники — di, a, da, in, con, su — ще й зливаються з артиклями: di + il = del, a + la = alla. Рівень: тест на рівень італійської.
Яку вчити першою?
Залежить від мети. Для роботи та кар’єри — іспанська (580 млн носіїв, Латинська Америка, США). Для еміграції в Канаду, Бельгію, Швейцарію — французька. Для культури, кухні та задоволення — італійська. Якщо не можете обрати — починайте з іспанської: вона найпростіша, і після B1 в іспанській італійська піде вдвічі швидше (взаємна зрозумілість 80%), а французька — в 1.5 рази. Головне — не вчіть дві романські мови одночасно до рівня B1, інакше будете плутати preterito з passato.
Визначте рівень романської мови
Безкоштовний тест рівня іспанської за шкалою CEFR — результат за 15 хвилин.
Тест на рівень іспанської