Типові помилки в англійській: артиклі, прийменники та хибні друзі

Типові помилки в англійській: артиклі, прийменники та хибні друзі

Помилки, які роблять 90% українців — і як їх виправити

10 хвилин читання 21 березня 2026 Команда Piznay

Є помилки, які видають українця з першого речення. Не акцент — його можна пробачити. А конструкції типу «I am agree», «I was in internet», «She explained me» або «I feel myself good». Ці помилки наскільки поширені, що вони стали майже «нормою» — але нативні спікери їх помічають одразу. Хороша новина: більшість цих помилок належать до 4-5 категорій, і їх можна системно виправити.

Артиклі: a, the або нічого?

Артиклі — найчастіша граматична помилка серед слов’яномовних студентів. Причина проста: в українській їх немає, тому мозок не «бачить» необхідності. Ключове правило: a/an — це «один з багатьох» (I saw a cat = якийсь кіт), the — «конкретний, відомий» (The cat I told you about = той самий кіт). Без артикля — множина або абстрактне поняття (Cats are independent, Love is patient). Є винятки: фіксовані фрази (go to school, at work, in bed) і географія (the USA, але France). Перевірте себе: тест на артиклі в англійській — 20 питань на найпроблемніші випадки.

Прийменники: in, on, at — вічна плутанина

«Я народився в Києві» — in Kyiv. «Зустрінемось о 5» — at 5. «В понеділок» — on Monday. Логіка є: in — великі простори та довгі періоди (in a city, in January, in the morning), on — поверхні та конкретні дні (on the table, on Friday, on my birthday), at — точки та моменти (at home, at 3pm, at the corner). Але англійська любить винятки: in the photo (а не on), at the weekend (BrE) vs on the weekend (AmE). Ще одна пастка — дієслова з прийменниками: depend on, consist of, apply for, result in. Їх потрібно запам’ятовувати як фразу. Тест на прийменники допоможе виявити ваші слабкі місця.

Confusing words: слова-близнюки

Effect vs affect, advice vs advise, principle vs principal, then vs than, lose vs loose, its vs it’s. Ці пари слів плутають навіть носії мови. Для українців додаткова складність — слова, що звучать однаково, але пишуться по-різному (homophones): their/there/they’re, your/you’re, to/too/two. Окремо варто тренувати слова з подібним перекладом, але різним вживанням: say vs tell, make vs do, learn vs study, travel vs trip. Пройдіть тест на confusing words та тест на синоніми та антоніми.

False friends: хибні друзі перекладача

False friends — слова, що виглядають знайомо, але означають зовсім інше. Accurate — точний (не акуратний), actual — фактичний (не актуальний), fabric — тканина (не фабрика), magazine — журнал (не магазин), sympathetic — співчутливий (не симпатичний), prospect — перспектива (не проспект), conductor — диригент (не кондуктор), receipt — квитанція (не рецепт). Кожна така помилка може призвести до непорозуміння — від кумедного до ділового. Тест на false friends англійської містить 20 найпідступніших прикладів.

Як розширити словниковий запас правильно

Помилки — це не тільки граматика, а й бідний словниковий запас. Коли ви знаєте 2000 слів, ви обходите складні конструкції — і мова звучить «шкільно». Тест на словниковий запас покаже ваш реальний рівень. Тест на collocations перевірить знання стійких словосполучень: make a decision (не do a decision), heavy rain (не strong rain). Для розмовної мови корисні тест на сленг та кіно-сленг — лексика, якої немає в підручниках. А тест на формування питань вирішить вічну проблему «Do you like?» vs «Are you like?».

Головне правило: не вчіть слова ізольовано. Вчіть фрази, collocations і контексти. І регулярно перевіряйте себе тестами — саме помилки на тесті запам’ятовуються найкраще. Визначте свій загальний рівень тестом рівень англійської — і зосередьтесь на тих темах, де ваш бал найнижчий.

Перевірте типові помилки

Тест на артиклі — тема, де помиляються 90% українців. 20 питань з поясненнями.

Пройти тест на артиклі

Часті питання

Корисні матеріали

Статті з психології та нові тести — раз на тиждень