Тест на запозичення в українській мові

Іншомовні слова, їх адаптація та правопис

12-15 хвилин 30 питань

Запозичення в українській мові: етимологія та адаптація

Близько 90% лексики української мови — успадковані та власне українські слова, решта 10%запозичення з інших мов. Ці іншомовні слова відображають багатовікові культурні, торговельні та політичні контакти. Запозичення заповнюють лексичні лакуни, збагачують синонімічний ряд, сприяють інтернаціоналізації термінології. Також: українська лексика, культура мовлення.

Основні мови-джерела запозичень

Мова Сфера Приклади
Грецька Наука, релігія бібліотека, геологія, філософія, біологія
Латинська Право, наука, освіта республіка, конституція, формула, юрист
Тюркські Побут, їжа, торгівля кавун, гарбуз, базар, козак, отаман
Німецька Ремесла, військо майстер, фартух, штраф, штаб, бутерброд
Французька Мода, кулінарія, мистецтво пальто, пюре, жанр, ансамбль, резюме
Англійська IT, бізнес, спорт комп'ютер, менеджер, маркетинг, фітнес

Ознаки іншомовних слів

Ознака Мова Приклади
Початок на а, е, і Різні атом, етап, ідея, апельсин
Звук [ф] Різні фонетика, формула, фартух, філософія
пс, кс Грецька психологія, ксерокс, флексія
Наголос на останньому Французька жалюзі́, пюре́, резюме́, мадам

Адаптація іншомовних слів

Фонетична адаптація: заміна чужих звуків на близькі українські. Звук [ф] не характерний для української, тому давніші запозичення: Пилип (з грец. Філіп), Хома (з грец. Фома). Морфологічна адаптація: включення в граматичну систему — українські флексії, відмінювання. Деякі слова (французькі) зберігають незмінюваність: меню, депо, кашне.

Інтернаціоналізми: слова в багатьох неспоріднених мовах — здебільшого греко-латинські терміни (демократія, телефон, атом). Етимологічні дублети: слова з одного кореня, запозичені різними шляхами (кристал і кришталь з грецької). Пройдіть тест і перевірте знання про запозичення в українській мові! Також: українська орфографія, етимологія слів.

Часті питання

Корисні матеріали

Статті з психології та нові тести — раз на тиждень