Y та EN — два найскладніші займенники
Y та EN — це прислівникові займенники (pronoms adverbiaux), які замінюють частини речення з прийменниками à та de. Вони не мають прямих аналогів в українській, тому викликають труднощі.
Просте правило
Y = à + щось
Je vais à Paris → J'y vais
EN = de + щось / кількість
Je parle de mon travail → J'en parle
Займенник Y — коли вживати?
Y замінює конструкції з прийменником à (рідше — інші прийменники місця). Найчастіші випадки:
1. Місце (à, en, dans, sur, chez...)
- Je vais à Paris → J'y vais — Я їду туди
- Elle habite en France → Elle y habite — Вона там живе
- Il travaille dans ce bureau → Il y travaille — Він там працює
- Tu vas chez le médecin → Tu y vas — Ти йдеш туди
2. Ідея, річ (à + chose)
- Je pense à mon examen → J'y pense — Я думаю про це
- Tu crois à cette histoire → Tu y crois — Ти віриш у це
- Elle s'intéresse à l'art → Elle s'y intéresse — Вона цікавиться цим
- Je réfléchis à ta proposition → J'y réfléchis — Я думаю над цим
Дієслова з Y
aller à → y aller
penser à → y penser
réfléchir à → y réfléchir
croire à → y croire
s'intéresser à → s'y intéresser
participer à → y participer
répondre à → y répondre
renoncer à → y renoncer
Займенник EN — коли вживати?
EN замінює конструкції з de, партитивний артикль та кількісні вирази:
1. De + річ/ідея
- Je parle de mon travail → J'en parle — Я говорю про це
- Elle a besoin d'argent → Elle en a besoin — Вона цього потребує
- Il a peur des chiens → Il en a peur — Він їх боїться
- Je rêve de voyager → J'en rêve — Я мрію про це
2. Партитивний артикль (du, de la, des)
- Tu veux du café ? → Tu en veux ? — Хочеш (цього)?
- J'ai acheté de la viande → J'en ai acheté — Я купив (цього)
- Il mange des pommes → Il en mange — Він їсть (їх)
3. Кількість (числа, beaucoup, peu...)
- J'ai trois pommes → J'en ai trois — У мене їх три
- Il a beaucoup d'amis → Il en a beaucoup — У нього їх багато
- Tu veux combien de sucre ? → Tu en veux combien ? — Скільки хочеш?
Зверніть увагу: число/кількість залишається в кінці!
4. De + місце (звідки)
- Je viens de France → J'en viens — Я звідти приїхав
- Elle sort du bureau → Elle en sort — Вона виходить звідти
Дієслова з EN
parler de → en parler
avoir besoin de → en avoir besoin
avoir peur de → en avoir peur
être content de → en être content
se souvenir de → s'en souvenir
se servir de → s'en servir
s'occuper de → s'en occuper
rêver de → en rêver
Позиція Y та EN у реченні
Теперішній час — ПЕРЕД дієсловом
J'y vais. — J'en veux.
Il y pense. — Elle en parle.
Минулий час (passé composé) — ПЕРЕД допоміжним
J'y suis allé. — J'en ai mangé.
Elle y a pensé. — Il en a parlé.
Заперечення — між ne та pas
Je n'y vais pas. — Je n'en veux pas.
Il n'y a pas pensé. — Elle n'en a pas parlé.
Наказовий спосіб — особливі правила!
Позитивний: ПІСЛЯ дієслова з дефісом
Vas-y ! — Prends-en ! — Penses-y !
Додається «s» для милозвучності перед y/en
Негативний: ПЕРЕД дієсловом
N'y va pas ! — N'en prends pas !
Винятки та нюанси
Головний виняток: ЛЮДИ
Y та EN не використовуються для людей! Замість них — наголошені займенники:
Je pense à Marie → J'y pense
Je pense à Marie → Je pense à elle
Je parle de Pierre → J'en parle
Je parle de Pierre → Je parle de lui
Порядок при двох займенниках
Коли є кілька займенників, порядок такий:
me/te/se/nous/vous → le/la/les → lui/leur → y → en
- Il y en a beaucoup — Їх там багато
- Donne-m'en ! — Дай мені (цього)!
- Je le lui donne — Я даю це йому
Типові помилки
Je vais y à Paris
J'y vais (без дублювання!)
J'y pense à Marie
Je pense à elle (для людей!)
J'ai trois en
J'en ai trois
Va y ! / En prends !
Vas-y ! / Prends-en !
Je ne veux pas en
Je n'en veux pas
Порада для запам'ятовування
Y — «туди, там» (місце куди/де). EN — «звідти, цього» (місце звідки або кількість/частина). Якщо можна замінити на «туди/там» — Y. Якщо на «цього/звідти» — EN.
Про цей тест
Тест «Займенники Y та EN» містить 30 питань на всі аспекти вживання цих складних французьких займенників.
Теми тесту:
- Y: заміна à + місце/річ
- EN: заміна de + річ
- EN: партитивний артикль
- EN: кількість (числа, beaucoup)
- Позиція в реченні
- Заперечення з Y та EN
- Наказовий спосіб
- Виняток для людей
Рівні результатів:
- 90-100% — Excellent !
- 70-89% — Très bien !
- 50-69% — Pas mal
- 0-49% — À travailler
«La grammaire est l'art de lever les difficultés d'une langue»
Граматика — це мистецтво долати труднощі мови — Antoine Rivarol