Тест: Займенники Y та EN у французькій

Перевірте знання французьких займенників Y та EN — коли вживати, де ставити та як не плутати

10-12 хв 30 питань Français

Y та EN — два найскладніші займенники

Y та EN — це прислівникові займенники (pronoms adverbiaux), які замінюють частини речення з прийменниками à та de. Вони не мають прямих аналогів в українській, тому викликають труднощі.

Просте правило

Y = à + щось

Je vais à Paris → J'y vais

EN = de + щось / кількість

Je parle de mon travail → J'en parle

Займенник Y — коли вживати?

Y замінює конструкції з прийменником à (рідше — інші прийменники місця). Найчастіші випадки:

1. Місце (à, en, dans, sur, chez...)

  • Je vais à Paris → J'y vais — Я їду туди
  • Elle habite en France → Elle y habite — Вона там живе
  • Il travaille dans ce bureau → Il y travaille — Він там працює
  • Tu vas chez le médecin → Tu y vas — Ти йдеш туди

2. Ідея, річ (à + chose)

  • Je pense à mon examen → J'y pense — Я думаю про це
  • Tu crois à cette histoire → Tu y crois — Ти віриш у це
  • Elle s'intéresse à l'art → Elle s'y intéresse — Вона цікавиться цим
  • Je réfléchis à ta proposition → J'y réfléchis — Я думаю над цим

Дієслова з Y

aller à → y aller

penser à → y penser

réfléchir à → y réfléchir

croire à → y croire

s'intéresser à → s'y intéresser

participer à → y participer

répondre à → y répondre

renoncer à → y renoncer

Займенник EN — коли вживати?

EN замінює конструкції з de, партитивний артикль та кількісні вирази:

1. De + річ/ідея

  • Je parle de mon travail → J'en parle — Я говорю про це
  • Elle a besoin d'argent → Elle en a besoin — Вона цього потребує
  • Il a peur des chiens → Il en a peur — Він їх боїться
  • Je rêve de voyager → J'en rêve — Я мрію про це

2. Партитивний артикль (du, de la, des)

  • Tu veux du café ? → Tu en veux ? — Хочеш (цього)?
  • J'ai acheté de la viande → J'en ai acheté — Я купив (цього)
  • Il mange des pommes → Il en mange — Він їсть (їх)

3. Кількість (числа, beaucoup, peu...)

  • J'ai trois pommes → J'en ai trois — У мене їх три
  • Il a beaucoup d'amis → Il en a beaucoup — У нього їх багато
  • Tu veux combien de sucre ? → Tu en veux combien ? — Скільки хочеш?

Зверніть увагу: число/кількість залишається в кінці!

4. De + місце (звідки)

  • Je viens de France → J'en viens — Я звідти приїхав
  • Elle sort du bureau → Elle en sort — Вона виходить звідти

Дієслова з EN

parler de → en parler

avoir besoin de → en avoir besoin

avoir peur de → en avoir peur

être content de → en être content

se souvenir de → s'en souvenir

se servir de → s'en servir

s'occuper de → s'en occuper

rêver de → en rêver

Позиція Y та EN у реченні

Теперішній час — ПЕРЕД дієсловом

J'y vais. — J'en veux.

Il y pense. — Elle en parle.

Минулий час (passé composé) — ПЕРЕД допоміжним

J'y suis allé. — J'en ai mangé.

Elle y a pensé. — Il en a parlé.

Заперечення — між ne та pas

Je n'y vais pas. — Je n'en veux pas.

Il n'y a pas pensé. — Elle n'en a pas parlé.

Наказовий спосіб — особливі правила!

Позитивний: ПІСЛЯ дієслова з дефісом

Vas-y ! — Prends-en ! — Penses-y !

Додається «s» для милозвучності перед y/en

Негативний: ПЕРЕД дієсловом

N'y va pas ! — N'en prends pas !

Винятки та нюанси

Головний виняток: ЛЮДИ

Y та EN не використовуються для людей! Замість них — наголошені займенники:

Je pense à Marie → J'y pense

Je pense à Marie → Je pense à elle

Je parle de Pierre → J'en parle

Je parle de Pierre → Je parle de lui

Порядок при двох займенниках

Коли є кілька займенників, порядок такий:

me/te/se/nous/vous → le/la/les → lui/leur → yen

  • Il y en a beaucoup — Їх там багато
  • Donne-m'en ! — Дай мені (цього)!
  • Je le lui donne — Я даю це йому

Типові помилки

Je vais y à Paris

J'y vais (без дублювання!)

Y вже замінює «à Paris»

J'y pense à Marie

Je pense à elle (для людей!)

Y не для людей

J'ai trois en

J'en ai trois

EN перед дієсловом, число — в кінці

Va y ! / En prends !

Vas-y ! / Prends-en !

Дефіс + «s» для милозвучності

Je ne veux pas en

Je n'en veux pas

EN — перед дієсловом у запереченні

Порада для запам'ятовування

Y — «туди, там» (місце куди/де). EN — «звідти, цього» (місце звідки або кількість/частина). Якщо можна замінити на «туди/там» — Y. Якщо на «цього/звідти» — EN.

Про цей тест

Тест «Займенники Y та EN» містить 30 питань на всі аспекти вживання цих складних французьких займенників.

Теми тесту:

  • Y: заміна à + місце/річ
  • EN: заміна de + річ
  • EN: партитивний артикль
  • EN: кількість (числа, beaucoup)
  • Позиція в реченні
  • Заперечення з Y та EN
  • Наказовий спосіб
  • Виняток для людей

Рівні результатів:

  • 90-100% — Excellent !
  • 70-89% — Très bien !
  • 50-69% — Pas mal
  • 0-49% — À travailler

«La grammaire est l'art de lever les difficultés d'une langue»

Граматика — це мистецтво долати труднощі мови — Antoine Rivarol

Часті питання

Корисні матеріали

Статті з психології та нові тести — раз на тиждень